A Brief History of Hermeneutics

As part of our hermeneutical series, I thought I’d share these passages from “Interpreting the Bible: An Overview of Hermeneutics” by Ernst R. Wendland.

What’s the big takeaway? Augustine’s fourfold method of biblical interpretation (literal, moral, allegorical, and anagogical) became the basis for Marxist hermeneutics.

Here’s Wendland:

Marcion

Not everyone in the early church grasped the concept of continuity between the two Testaments, as evidenced by Marcion, who taught in Rome between A.D. 140 and 160. He argued that the OT was vastly inferior to the writings of the apostles, most notably Paul. He adopted a literal approach to interpretation, but his dualistic grid discounted the OT, which he believed set forth a different God from the Father of the Lord Jesus Christ, and was not to be read in the churches. His approach pitted law against grace, and the OT God against a God of love. The wider church, however, soon recognized Marcion’s innovations as a mistake.

Justin Martyr and Irenaeus

In reaction to Marcion, other Christian teachers formulated a more orthodox way of approaching the sacred writings. Justin Martyr (c. A.D. 100–165), an early defender of Christianity, argued that the difference between the OT and NT is only a matter of degree. The OT anticipated and foretold events, and was superseded by the NT writings because they represented the fulfillment of earlier anticipations. Thus, Justin Martyr, particularly in his Dialogue, stressed a messianic continuity and utilized a literal-historical approach to interpretation. However, it was Irenaeus (c. A.D. 130–200) who gathered the threads of interpretation more systematically. Though his approach to the OT was more literal than that of his predecessors, he also saw a typological meaning in the text. In Irenaeus’s view the Scriptures are like “treasure hidden in a field” (Matt. 13:44) in that the literal was also the typological: the Bible is full of prefigurements, especially of the Messiah. Irenaeus also championed ideas that are still generally accepted by modern interpreters:

(1) exegesis should pay careful attention to context;

(2) unclear or obscure texts should be interpreted by clearer ones; and

(3) a nonliteral reading of some passages may be warranted. Irenaeus held that the true meaning of the Scriptures is the interpretation of the apostles as presented in the NT and is embodied in the Rule of Faith (that is, the established and widely accepted understanding of the main doctrines of Scripture) as preserved through the teachings of the church.

Clement and Origen

Christian teachers in Alexandria, such as Clement (c. A.D. 150–215) and Origen (c. 185–254), were profoundly influenced by the work of Philo (a Jewish philosopher who wrote, and thought, in Greek; d. 50) and Plato’s philosophy of Idealism. Clement and Origen read the Bible as having multiple levels of meaning. The surface meaning was literal, but it often hid a deeper, spiritual meaning. They held the Bible to be verbally accurate, and in this manner the integrity of the text was preserved; but where the literal meaning was obscure, this was thought to suggest a more profound, allegorical meaning. To Origen, who systematized this newer approach, the literal or simple meaning of the text was for those who could not grasp the intricate nature of languages (i.e., figures of speech, mysterious sayings), while the deeper meaning was for the learned or more spiritual. Using the body-soul-spirit analogy, he argued that the Bible should be interpreted literally, morally, and mystically. As a result, the historical meaning of Scripture was devalued. The deep meaning of the text could be separated from the literal meaning, resulting in theological speculation. This approach, therefore, was marked by subjectivity, depending more upon the insight of the interpreter rather than seeking consistency with other established doctrines of Scripture. Though Origen never contradicted the Rule of Faith, he did in fact speculate beyond it.

Theodore, Jerome, and Augustine

Later teachers such as Theodore of Mopsuestia (c. A.D. 350–428), Jerome (c. 342– 420), and Augustine (354–430) criticized the allegorical method of the Alexandrians as being arbitrary and nonrational. These teachers argued that the Scriptures are to be interpreted in both a literal and a Christocentric sense. They insisted that their method was not the same as the allegorical approach, because it was rooted in the text of Scripture itself. They refused to disconnect the literal, historical meaning of the text from its spiritual meaning. Jerome, though initially a proponent of allegorization, later embraced the literal-historical approach to Scripture without abandoning the deeper spiritual meaning of the text that had been championed by Theodore and others. Jerome insisted that scriptural texts should be read in a historical context, something the allegorical approach had de-emphasized.

…Augustine… championed a literal, historical approach to reading the Bible, insisting that a proper understanding must begin with the mind of the writer, which required knowing the biblical languages and paying attention to context. The fourfold approach to Scripture that he put forth (see below) was widely used, and abused, in the Medieval era.

Augustine offers hermeneutics and homiletics in his De doctrina christiana. He stresses the importance of humility in the study of Scripture. He also regards the duplex commandment of love in Matthew 22 as the heart of Christian faith. In Augustine’s hermeneutics, sign has an important role. God can communicate with the believer through the signs of the Scriptures. Thus, humility, love, and the knowledge of signs are an essential hermeneutical presupposition for a sound interpretation of the Scriptures…

As a concluding remark, Augustine encourages the interpreter and preacher of the Bible to seek a good manner of life and, most of all, to love God and neighbor. [15] There are traditionally four different types of biblical hermeneutics: literal, moral, allegorical (spiritual), and anagogical.

Medieval Churchmen

The Medieval church gradually became enamored of the allegorical method of interpretation, which was used to buttress church dogma that lacked a strong basis in Scripture.

Medievalists developed a fourfold approach to interpreting the Bible: the literal, showing what God did; the allegorical, showing what at surface level God hid; the moral, revealing what believers should do; and the mystical, or anagogical, showing the heavenly life in which, for Christians, things will end. In effect, the method obscured the true meaning of the Bible by imposing arbitrary meanings on it. Theology took precedence over careful literal-historical exegesis. For instance, the word Jerusalem literally referred to the city itself; allegorically, it refers to the church of Christ; morally, it indicates the human soul; and eschatologically it points to the heavenly Jerusalem. Under this school of interpretation it was the church that established what the correct meaning of a passage was for all four levels.

In the high Middle Ages… Thomas Aquinas (1225–1274) embraced the literal-historical (as opposed to allegorical) approach. In his… hands the proper approach to the Bible was an exegetical method that assumed the primacy of the literal meaning of the text. To Aquinas, multiplying levels of meaning in a single text was confusing in that it would blunt the force of any biblical argument; further, he thought that a parabolic sense of Scripture could be part of its proper meaning. He recognized that the intended meaning of a text is contained in words, and words can be used both literally (in a narrow sense, excluding images and metaphors) and figuratively.

The Reformers

The Protestant Reformers of the sixteenth century reacted against the misuse of the Bible in Late Medieval theology. They insisted that authority rested not in the leaders or fathers of the church but in a proper understanding of the text derived from correct methods of literary interpretation. Reformers starting with John Wycliffe (c. 1330–1384) insisted on a grammatical-historical approach to the Bible.

The German reformer Martin Luther (1483–1546) broke with the nonliteral, allegorical approach that was dominant in his training and returned to the patristic emphasis on the centrality of Christ in the Scriptures. He was adamant that the Bible be approached not through fanciful allegories or merely to support established dogma but through ordinary language and literal, historical, and grammatical exegesis. A proper understanding of the Bible should be the product of such interpretation of the scriptural texts and should lead to healthy theology and a robust Christian life.

The most prolific expositor of Scripture, as well as the first major systematizer of Protestant theology, was John Calvin (1509–1564). Calvin stressed Scripture over theology and saw theology as the fruit resulting from the proper interpretation of Scripture. He was a skilled linguist who approached the Bible from the viewpoint of its historical veracity, literal interpretation, and contextual analysis. He often interpreted prophetic texts in a typological manner (as looking forward to Christ), yet he strenuously opposed arbitrary allegorization, which he believed undermined the certainty and clarity of Scripture.

Some assign to Calvin the designation “the founder of modern grammatical-historical exegesis,” which is confirmed by the continued popularity of his commentaries and the way in which modern interpreters still interact with him as a sober, accurate exegete.

The Enlightenment

In the generations following Calvin, the role of tradition in biblical interpretation was increasingly limited by a growing emphasis on the individual interpreter, a trend seen in the rise of the Enlightenment. (The Renaissance led to two great movements: the Protestant Reformation, which emancipated the Bible from ecclesiastical imprisonment, and the Enlightenment, which carried forward the attack on authority structures to ridicule the authority of the Bible, birthing the Modern era.) The essence of the Enlightenment was a rejection of the biblical doctrine of the utter brokenness of humanity and a belief that the human mind was capable of arriving at truth when unhindered by external authorities such as the church, tradition, or the Bible.

To many Enlightenment thinkers, the Bible became an untrustworthy book created by churchmen to keep minds captive under the threat of punishment. Thus, in the eighteenth and nineteenth centuries, university scholarship embraced the intellectual and philosophical assumptions of the Enlightenment, turning its full force against the veracity of the Scriptures. The Bible became viewed as a parched landscape with an occasional oasis. At best, it merely contained truth; it was not itself truth. The lasting effects of this approach have contributed to the dissolution of the Christian worldview, at least in Western industrialized nations.

The Heirs of the Reformation: Evangelical Protestantism

However, from the Reformation until today, the large central core of the Protestant church worldwide has held to an “evangelical” view of Scripture, rejecting the skepticism of post-Enlightenment Naturalism and Rationalism, and continuing to believe in the complete truthfulness and reliability of the Bible. In answer to the attacks of rationalism, evangelicals have shown that there is no contradiction between full trust in the Bible and intellectual integrity. With respect to proper biblical interpretation, they have appreciated the various understandings of Scripture held by previous generations but have also sought to correct previous misunderstandings by developing more precise standards for right interpretation (see “Interpreting the Bible: An Introduction”). This Study Bible is written from within this broad post-Reformation evangelical Protestant tradition.

Schleiermacher (1768–1834)

Friedrich Schleiermacher explored the nature of understanding in relation not just to the problem of deciphering sacred texts but to all human texts and modes of communication. The interpretation of a text must proceed by framing its content in terms of the overall organization of the work. Schleiermacher distinguished between grammatical interpretation and psychological interpretation. The former studies how a work is composed from general ideas; the latter studies the peculiar combinations that characterize the work as a whole. He said that every problem of interpretation is a problem of understanding and even defined hermeneutics as the art of avoiding misunderstanding. Misunderstanding was to be avoided by means of knowledge of grammatical and psychological laws. During Schleiermacher’s time, a fundamental shift occurred from understanding not merely the exact words and their objective meaning, to an understanding of the writer’s distinctive character and point of view.

Dilthey (1833–1911)

Wilhelm Dilthey broadened hermeneutics even more by relating interpretation to historical objectification. Understanding moves from the outer manifestations of human action and productivity to the exploration of their inner meaning. In his last important essay, “The Understanding of Other Persons and Their Manifestations of Life” (1910), Dilthey made clear that this move from outer to inner, from expression to what is expressed, is not based on empathy. Empathy involves a direct identification with the Other. Interpretation involves an indirect or mediated understanding that can only be attained by placing human expressions in their historical context. Thus, understanding is not a process of reconstructing the state of mind of the author, but one of articulating what is expressed in his work.

Dilthey divided sciences of the mind (human sciences) into three structural levels: experience, expression, and comprehension.

• Experience means to feel a situation or thing personally. Dilthey suggested that we can always grasp the meaning of unknown thought when we try to experience it. His understanding of experience is very similar to that of phenomenologist Edmund Husserl.

• Expression converts experience into meaning because the discourse has an appeal to someone outside of oneself. Every saying is an expression. Dilthey suggested that one can always return to an expression, especially to its written form, and this practice has the same objective value as an experiment in science. The possibility of returning makes scientific analysis possible, and therefore the humanities may be labeled as science. Moreover, he assumed that an expression may be “saying” more than the speaker intends because the expression brings forward meanings which the individual consciousness may not fully understand.

• The last structural level of the science of the mind, according to Dilthey, is comprehension, which is a level that contains both comprehension and incomprehension. Incomprehension means, more or less, wrong understanding. He assumed that SS comprehension produces coexistence: “he who understands, understands others; he who does not understand stays alone.”

Heidegger (1889–1976)

In the 20th century, Martin Heidegger’s philosophical hermeneutics shifted the focus from interpretation to existential understanding as rooted in fundamental ontology, which was treated more as a direct — and thus more authentic — way of being-in-the world (In-der-Welt-sein) than merely as “a way of knowing.” For example, he called for a “special hermeneutic of empathy” to dissolve the classic philosophic issue of “other minds” by putting the issue in the context of the being-with of human relatedness. (Heidegger himself did not complete this inquiry.) Advocates of this approach claim that some texts, and the people who produce them, cannot be studied by means of using the same scientific methods that are used in the natural sciences, thus drawing upon arguments similar to those of anti-positivism. Moreover, they claim that such texts are conventionalized expressions of the experience of the author. Thus, the interpretation of such texts will reveal something about the social context in which they were formed, and, more significantly, will provide the reader with a means of sharing the experiences of the author. The reciprocity between text and context is part of what Heidegger called the hermeneutic circle. Among the key thinkers who elaborated this idea was the sociologist Max Weber.

Marxist hermeneutics

The method of Marxist hermeneutics has been developed by the work of, primarily, Walter Benjamin and Fredric Jameson. Benjamin outlines his theory of the allegory in his study Ursprung des deutschen Trauerspiel (“Trauerspiel” literally means “mourning play” but is often translated as “tragic drama”). Fredric Jameson draws on Biblical hermeneutics, Ernst Bloch, and the work of Northrop Frye, to advance his theory of Marxist hermeneutics in his influential The Political Unconscious. Jameson’s Marxist hermeneutics is outlined in the first chapter of the book, titled “On Interpretation” Jameson re-interprets (and secularizes) the fourfold system (or four levels) of Biblical exegesis (literal; moral; allegorical; anagogical) to relate interpretation to the Mode of Production, and eventually, history.

Conclusion

I’d like to conclude with this quote comes from chapter 5 of Charles Ryrie’s book on Dispensationalism, which is called “The Hermeneutics of Dispensationalism” (You have to rightly divide Ryrie, so to speak, and just appreciate what he extracts from Paul. But I love this quote.)

He writes, “If God is the originator of language and if the chief purpose of originating it was to convey His message to humanity, then it must follow that He, being all-wise and all-loving, originated sufficient language to convey all that was in His heart to tell mankind. Furthermore, it must also follow that He would use language and expect people to understand it in its literal, normal, and plain sense. The Scriptures, then, cannot be regarded as an illustration of some special use of language so that in the interpretation of these Scriptures some deeper meaning of the words must be sought. If language is the creation of God for the purpose of conveying His message, then a theist must view that language as sufficient in scope and normative in use to accomplish that purpose for which God originated it… If one does not use the plain, normal, or literal method of interpretation, all objectivity is lost. What check would there be on the variety of interpretations that man’s imagination could produce if there were not an objective standard, which the literal principle provides? To try to see meaning other than the normal one would result in as many interpretations as there are people interpreting. Literalism is a logical rationale.”

Amen.

Leave a comment

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑